La date
Introduction :
La date se dit la fecha. Pour demander la date du jour, il faut poser la question :
¿Cuál es la fecha de hoy?
$$\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[Quelle est la date d’aujourd’hui\, ?]}}}$$
Voyons maintenant comment répondre à cette question.
Le vocabulaire de la date
Le vocabulaire de la date
Le français et l’espagnol ont les mêmes origines, ce sont des langues latines, c’est pour cela qu’elles se ressemblent.
Par exemple, dans les deux langues los días de la semana (les jours de la semaines) sont associés aux noms des planètes et des étoiles de notre Système solaire.
À l’exception de janvier, les douze mois de l’année aussi ressemblent à leurs noms en français.
Mes signifie mois et devient meses au pluriel.
Comment écrire la date en espagnol ?
Comment écrire la date en espagnol ?
Le verbe être a deux formes en espagnol :
SER | ESTAR |
Pour décrire une caractéristique, une chose qui ne change pas. | Pour décrire un état, un moment qui n’est que passager. |
Les deux formes s’utilisent pour se situer dans le temps et donner la date, attention à distinguer leurs usages.
SER | ESTAR |
Hoy, es lunes. $\rightarrow$ Aujourd’hui, c’est lundi. | Hoy, estamos a lunes. $\rightarrow$ Aujourd’hui, nous sommes lundi. |
Ici, on définit le jour, on donne son identité, elle restera inchangée. On utilise donc ser. | Ici, c’est comme si on visualisait un personnage qui se balade dans le temps. Aujourd’hui, il est sur la case lundi, mais demain, il ira sur la case mardi. Comme cela va changer, on utilise le verbe estar. |
La date complète se donne de la façon suivante :
jour de la semaine + date + de + mois + de + année
Le mois a un peu peur des nombres, c’est pourquoi il est entouré de deux de, comme pour se protéger.
Hoy es martes 8 de marzo de 2022.
Se repérer dans le temps
Se repérer dans le temps
Avant-hier, c’est le jour antérieur à hier. Donc anteayer.
Une fois que demain sera passé, ce sera pasado mañana, après-demain.
En français, nous empruntons la formule week-end à l’anglais. Or, cela veut littéralement dire fin de semaine. Eh bien en espagnol, le week-end se dit el fin de semana (ou el finde, pour faire court).
Enfin, si l’on veut voir plus grand, voici le vocabulaire manquant pour se repérer dans le temps à grand échelle :
la semana pasada | esta semana | la semana que viene |
$\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{la semaine dernière,}}}$ $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{la semaine passée}}}$ | $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{cette semaine}}}$ | $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{la semaine prochaine,}}}$ $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{la semaine qui vient}}}$ |
el mes pasado | este mes | el mes que viene |
$\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{le mois dernier,}}}$ $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{le mois passé}}}$ | $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{ce mois-ci}}}$ | $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{le mois prochain,}}}$ $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{le mois qui vient}}}$ |
el año pasado | este año | el año que viene |
$\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{l’an dernier,}}}$ $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{l’an passé}}}$ | $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{cette année}}}$ | $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{l’an prochain,}}}$ $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{l’an qui vient}}}$ |
El año peut se traduire soit par l’an (qui est masculin), soit par l’année (qui est féminin). Tu peux choisir la traduction que tu préfères, mais en espagnol el año sera toujours un mot masculin.
À toi maintenant de t’entraîner : alors, ¿cuál es la fecha de hoy?