Les verbes pronominaux sont accompagnés d’un pronom réfléchi qui renvoie au sujet.
Un verbe pronominal se conjugue normalement.
Le pronom réfléchi se place derrière le verbe conjugué.
Wir langweilen uns nie mit dir. → Nous ne nous ennuyons jamais avec toi.
Seules exceptions : dans une proposition subordonnée et dans une question, il se place juste derrière le sujet.
Ich weiβ, dass er sich für die Kunst interessiert. → Je sais qu’il s’intéresse à l’art.
Interessierst du dich für die Kunst? → Est-ce que tu t’intéresses à l’art ?
- Quand le pronom réfléchi est COD du verbe, il est à l’accusatif.
sich beschäftigen (s’occuper)
ich beschäftige mich
du beschäftigst dich
er/sie/es beschäftigt sich
wir beschäftigen uns
ihr beschäftigt euch
sie/Sie beschäftigen sich
- Quand le pronom réfléchi est COS du verbe, il est au datif.
sich die Zähne putzen (se brosser les dents)
ich putze mir die Zähne
du putzt dir die Zähne
er/sie/es putzt sich die Zähne
wir putzen uns die Zähne
ihr putzt euch die Zähne
sie/Sie putzen sich/Sich die Zähne
Il existe des verbes pronominaux en français qui ne le sont pas en allemand et inversement, par exemple :
auf/stehen → se lever
sich schämen → avoir honte
Il est important d'apprendre la préposition et/ou le cas du complément d'un verbe pronominal.
Exemples :
sich auf etwas [accusatif] setzen → s'asseoir sur quelque chose
sich für etwas entscheiden → se décider pour quelque chose